發新話題
打印

乒乓男教練用女更衣室﹕我無得揀

I think she truely believes she is a girl....so I hope she won't get any jail sentence.

TOP

引用:
原帖由 sammon 於 2011-9-9 15:42 發表

此論壇的人我相信大部份人都是以波會友的,以乜身份打波我都冇所謂!
As a male, I don't think anyone one of us really cares.  But for all the girls that had been inside a changing room with him, they might not be as understanding.

[ 本帖最後由 james007 於 2011-9-9 16:04 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 ta40gt 於 2011-9-10 23:27 發表
她真的设有選擇,她會問,為何不還我女兒身!
各位朋友,她沒有傷害過任何人,希望給她多些空問吧!
Again, I don't agree with your comment that "她沒有傷害過任何人".  Now that he has admitted himself he is a man, he had already hurt many of our fellow female table tennis players who had unknowingly exposed themselves in front of him in the female changing rooms.  And by reporting the truth about him, we can prevent other female table tennis players from getting hurt in the future.

TOP

引用:
原帖由 Riccardo 於 2011-9-13 01:44 發表
乜一條罪可以 charge 兩次架咩????
Ashley Judd 套 double jeopardy 話唔得架喎....
(http://en.wikipedia.org/wiki/Double_Jeopardy_(film))
乜野叫做 double jeopardy???
http://en.wikipedia.org ...
I think your interpretation of double jeopardy is incorrect.  If a person robs 5 different banks at different times, he can be tried for 5 offences.  Even if he or she is acquitted in one offence, he can still be found quity in the other 4.

TOP

引用:
原帖由 Riccardo 於 2011-9-13 02:04 發表
I stand corrected.
...........

TOP

引用:
原帖由 雪清風 於 2011-9-14 13:23 發表

寧七哥, 我同意你既講法!  不過最好有中文翻釋
It would be great if you do the 中文翻釋 for me....

TOP

引用:
原帖由 日本仔 於 2011-9-14 14:00 發表



譯言堂翻譯結果
再次,我不同意你的評論 " 她沒有傷害過任何人 ".  既然他已經承認他自己,他是一個男人,他已經傷害不心照不宣的在改變房間的女性中在他之前暴露他們自己的我們大部份的同伴女性的桌 ...

TOP

I think everyone should stay away from using any type of translation software when trying to translate a long sentence and a paragraph.  They just never come out right and the translation is just so wrong and confusing....  

TOP

發新話題
最近訪問的版塊